Coraline (movie, 2009), 25 November 2017
Justification
What to do on a lazy Saturday? Nothing is better than to watch a new movie. And when this movie is said to be an animated fantasy horror story for children, it sounds like my kind of movie. And when it is moreover said that it contains many idioms and potentially new interesting vocabulary, it seems like a great movie to help me improve my listening skills.
Reflection
When it comes to the movie, I loved it! And was also scared like hell. But when it comes to English, I appreciated the American Accent (and also some Russian one) and tons of useful vocabulary. I overall understood very well even without any subtitles. However, I was sometimes not very sure about some spelling and precise meaning, so I found them out. And I also revised (and learned) some idioms and I will do my best to use them actively.
Here is the list:
a dowsing rod
feral
to lay eyes on
a dingbag
to seize
hand pulled taffy
peculiar
a wuss
to be in distress
to know somebody/something like the back of your hand
gammy legs
to keep somebody in the dark
enchantress
bowlegged
an apprehension
vermilion
chartreuse
to pull a long face